Filtrer
Rayons
Support
Éditeurs
Langues
David Herbert Lawrence
-
Le succès de ce roman repose sur l'idée qu'il est le chef-d'oeuvre de la littérature érotique, l'histoire d'une épouse frustrée, au mari impuissant, et qui trouve l'épanouissement physique dans les bras vigoureux de son garde-chasse. Mais l'importance du livre est dans la peinture d'un choc historique et social qui constitue le monde moderne. Entre la communauté rurale anglaise et le monde industriel, c'est tout le tissu d'un pays qui se déchire. La forêt du roman, où vit Mellors, le garde-chasse, représente le dernier espace de sauvagerie et de liberté ; lady Chatterley l'y retrouve et s'y retrouve, tout en voyant basculer son univers habituel. Ce roman poétique doit être lu comme un mélange de voyage initiatique, de descente aux enfers, comme une grande lamentation sur l'état de l'Angleterre, aux échos bibliques.
-
Le serpent à plumes
David Herbert Lawrence
- Robert Laffont
- Pavillons Poche
- 16 Avril 2015
- 9782221157732
Belle Irlandaise aux chairs épanouies, Kate Leslie séjourne au Mexique au début des années 1920 avec son cousin américain et poète. Elle y fait la connaissance d'un érudit, Don Ramón Carrasco, et d'un général, Don Viedma Cipriano, qui lui dévoileront un pays fascinant, en proie à une violence explosive mais plein de charme et de magie. Avec Cipriano, elle découvrira aussi son exquise et insoupçonnée sensualité. Partition musicale au rythme effréné et palette de couleurs éclatantes, Le Serpent à plumes est, selon D. H. Lawrence, son vrai roman de l'Amérique . Écrit durant ses séjours au Mexique deux ans avant le sulfureux Amant de lady Chatterley, il est une pièce essentielle de l'oeuvre incomparable de l'un des plus grands écrivains britanniques du XXe siècle.
-
David Herbert Lawrence (1885-1930). Touffue, nombreuse, souvent éclatante, son oeuvre lyrique demeure voilée par lesgrands romans. Mais on y retrouve les thèmes de L'Amant deLady Chatterley ou ceux du Serpent à plumes. Les poésiesde Lawrence chantent le panthéisme d'une vie d'erranceet d'incertitudes, une soif du sacré capable d'accueillirles figures de l'Évangile et les dieux précolombiens, unetentative de sacralisation de la sexualité dont on n'a pasoublié combien elle fit scandale en son temps.
Choix de poèmes traduits de l'anglais par Lorand Gaspar et Sarah Clair. Postface de Claude Michel Cluny.